Booking in the Phlegrean Fields (Posillipo, Pozzuoli, Cross staffs, Miseno, Cuma), in B&B, hotel or apartment. Offer thermal packages in ancient roman thermae . Campiflegreipark offers the possibility of excursions in sailing boat for the islands of Procida and Ischia. Or archaeological and naturalistic routes historical, even in bicycle.
Reservation in B&B in double room from 45 euros/night
Last Minute 2008:
3 days in double room, breakfast included + 2 free pass for ancient thermal baths + 2 body massages : 220 (total price for 2 pax) Included 2 tickes valid 2 days to visit Phlegrean museum and archaeologica ruins.
contact us at info@campiflegreipark.it
Stay: 3 nights in Hotel *** in double room and enclosed breakfast; Thermae: 2 incomes in ancient roman thermae (the income comprises uses it of: sauna natural, balneotherapy, thermal warm swimming pool with idromassaggio, all the common areas of the thermal park);
Excursion of average day in sailing boat trought the coasts of the Flegreo gulf for two persons. Total price for 2 persons: Hotel *** + Thermae + Excursion = 268 Euro
Bacoli _ Miseno
Miseno deve il suo nome alla leggenda omerica che qui pone il sepolcro del compagno di Ulisse, trasformato da Virgilio nel trombettiere di Enea. Già porto cumano, Miseno ebbe un posto preminente nell'organizzazione militare augustea. Su ideazione di Marco Vepsanio Aggripa vi fu istallata la base navale del Tirreno. Tra i prefetti della Classis Misenensis si ricordano: Tiberio Claudio Aniceto che mandò i suoi sicari a trucidare Agrippina, madre di Nerone, e Plinio il Vecchio che morì durante l'eruzione del Vesuvio (79 d.C). Tra le sontuose ville primeggiava quella del dittatore Caio Mario, poi acquistata da Lucullo, dove morì, nel 37 d.C., l'imperatore Tiberio. L'odierno centro abitato di Bacoli (vacua = terra incolta e deserta; boaulia= stalla di buoi, in ricordo della sosta di Ercole con gli armenti sottratti a Gerione) si sviluppò intorno alla chiesa di S.Anna e divenne comune autonomo il 19 marzo 1919.
The Homeric legend has is that aerial promotor was the burial place of one of Ulisses' companions, whom Virgil transformes into Aeneas's trumpeter, Misenus, Cumae early used the port of Miseno, whose importance was more firmly estabilished when Augustus made in the Tyrhenian naval base. Among the prefects of the Misenian Fleet were Tiberius Claudius Anciteus, who murdered Agrippna b Nero's oerder, and Pliny the Elder, who perished in the eruption of Vesuvius (A.D.79). The whole promontory and the surrounding hills of Bacoli werw covered with Roman villas, of which the most sumptuous was Marius' villa, later the property of Lucullus. The emperor Tiberius died there A.D. 37. The modern town of Bacol, in ancient time called "Bauli", owing to the cowsheds (boualia bilt by Hercules for the cattle he stole from Geron) spreas out around the church of St. Anne and becane a self-governing commune on 19 March 1919.
Il nome di questa splendida insenatura è legato al leggendario viaggio di Ulisse che qui seppellì il suo compagno Bajos. Approdo della potente Cuma, fu il luogo flegreo più decantato e frequentato per le sue delizie ambientali e per le rinomate sorgenti termali, tanto che Orazio potè esclamare: Nullus in orbe sinus Bais praelucet amoenis. Per effetto del bradisismo, gran parte della città è oggi sommersa dal mare.
According to the legend, this port took its name from Baios, the companion of Ulysses, who died and wos buried here. At the beginning it wos dependet upon the powerful Cumae. Baia owed its fame, in ancient times, to its mild climate and the copious hot spings, so that it was with good reason thet Horace wrote: Nullus in orbe sinus Bias praelucet amoenis. Owing to bradyseism, the ancient cit is now, to great extent, under the sea.
Museo Archeologico dei Campi Flegrei BAIA
Il Castello di Baia Domina il golfo di Pozzuoli in posizione strategica. Già esistente in epoca aragonese, fu ampliato dal vicerè spagnolo don Pedro de Toledo, dopo l'eruzione del Monte Nuovo (1538). Orfanotrofio militare del1927, nel 1993 una cospicua parte del castello è stata adibita a Museo Archeologico. IL museo, in via di espansione, ospita, tra l'alto, i reperti del sacello degli Agustali a Miseno, con la ricostruzione del frontone, e i frammenti del monumento equestre di bronzo di Domiziano-Nerva, numerosi calchi in gesso di sculture greche ritrovati a Baia e la stupenda scenografia del Ninfeo marittimo di Punta Epitaffio, con le pregevoli statue. In un'altra ala del museo, sono state sistemate le opere provenienti dagli scavi, tuttora in corso, del Rione Terra a Pozzuoli.
Dalle 9.00 a 1h prima del tramonto
It occupies a highly strategic vantage point dominating the gulf of Pozzuoli. The fortress already exsted in Aragonese times and wos enlarged by the Spanish vicero, don Pedro de Toledo after the eruption of Monte Nuovo (1538 A.D.). It has been a Militar Orphanage since 1927. A considerable part of the casle has been housin an archaeological museum since 1993. The museum, at a stafe of expansion, dispas the finds of the Shrine of Agstals at Miseno, with the reconsruction of the pediment, the bronze equestrian statue of Domitian-Nerva, numerous plastic casts of reek sculptures found at Baia and the maevellous scene of the maritime Nymphaeum of Pnta Epitaffio with its valuble statues. The museum also houses the finds brought to light during the excavation works of the "Rione Terra" quarter in Pozzuoli, which are still under way.
Terme Romane di Baia
Le imponenti terme di Baia sono tra le più grandi dai tempi antichi. Coprono una area di 80 metri è sono divise in 4 settori: il settore Ambulatio, il settore di Mercurio, il settore di Sosandra(dei quali ritrovamenti sono nel castello di Baia) ed il settore di Venere.
The imposing spa resort in Baia is among the largest from ancient times. It covers an 80 meter high slope, and is divided into four sectors; the Ambulatio sector, Mercury's sector, Sosandra's sector(whose findings are in the Baia castle) and Venus' sector.
Sulle origini della città, l'ipotesi più verosimile è che essa fu fondata intorno all'VIII secolo a.C. dagli abitanti della vicina Pithekoussai (Ischia) provenienti dalle città euboiche di Calcide ed Eretria.Cuma, ben presto, divenne una città fiorente e potente, estendendo i suoi confini sul golfo flegreo e partenopeo. La storia di Cuma, con la caduta nelle mani dei Campani (421 a.C.), si fonde con quella di Dicearchia. Verso la fine della repubblica, quando Puteoli divenne il porto principale di Roma, Cuma decadde in breve tempo e f ricordata solamente come luogo tranquillo, solitario e di culto per la presenza dell'antro oracolare della Sibilla. Nel Medio Evo divenne stabile dimora di predoni che furono debellati da una lega campana 1207, con la totale distruzione della città.
Cumae
is believd to have been founded in the 8th centr B.C. by colonists from the Euboean towns of Chalcis and Eretrea, who had already settled on the neigbouring island of Pithekoussai( Ischia). Very soon Cumaesread its power over the whole Phlegraean area, including Naples. Its history, from 421 B.C., when te city fell into the hands of the Campainians, mixed with that of Dicaearchia. Towards the end of the Republic, when Puteoli became the chief ort of Rome, Cumae fell into a rapid decline andwas remembered only as a quiet, almost deserted town and as a place of worship, owing to the presence of the oracular Grotto of Sibyl. During te Middle Ages, Cumaebecame the fixed abode of robbers who, in 1207, were wiped out by a Campanian league.
Scavi di Cuma (Tempio di Giove)
Del tempio greco (Vsec. a.C.), tradizionalmente attribuito a Giove, rimane soltanto il tracciato del podio. Nel V secolo fu trasformato in basilica cristiana, dalla quale sono rimaste cospicue tracce e l'originale battistero. Sulla terrazza inferiore si trova il tempio di Apollo, la ci leggendaria costruzione è attribuita al mitico Dedalo, che qui atterò dopo il favoloso volo da Creta, e del quale rimangono poche tracce nel basamento, perchè fu adattato a chiesa cristiana nel V secolo.
Only the stereobate remains of the Greek, so-called of Jupiter (5th century B.C.) on the summiti of the acropolis: During the 5th century A.D. the temple was transformed into a christian basilica, of whic one can still observe the remains of he ancient altar and a large circular bastismal font. On the lower terrace of the acrolopis tere is the so-called Temple of Apollo, the construction of which is attributed to the mysthical Daedalus, who escaped from Crete with his artificial wings and landed at Cumae. Of the ancient temple all that survives is the stereobate platform, because it was converted into a chrisian basilica in the 5th century A.D.
Scavi di Cuma (Antro della Sibilla)
Il monumento, tutto scavato nel tufo, affascina e incute paura, per l'atmosfera di mistero che lo circonda. Stando alla descrizione di Virgilio (Eneide, libro VI), è proprio in questo luogo da ricercare la sede della leggendaria sacerdotessa di Apollo. Ma potrebbe essere anche un raro esempio di architettura funeraria di ispirazione cretese-micenea. Un corridoio (dromos) lungo m. 131,50, largo m. 2,40 e alto circa m. 5, di forma trapezoidale e illuminato da sei aperture laterali, conduce in un ambiente arcuato nel quale si affaccia un altro più riposto. Recenti studi attribuiscono alla struttura una funzione difensiva della sottostante area portuale.
The monument, entirely hollowed out of the tufa bank, fascinates the visitor owing to the atmosphere of myster that pervades it. According to the Virgil's description (Aeneid, IV), it is this place that abode of th Sybil, Apollo's prophetic priestess, must be locade. It might, however, also be a rare example of funerary architecture inspired by Creto-Mycenean tombs. A 131.50m. long,240 m. wide and 5 m. hight ballery (dromos), trapezoidally shaped and lighted b six side slits, opens into a vaulted chamber, where the Sibk rendered her oracles. According to recent studies the purpose of this galler was to defend the underlying port area.
Casina Vanvitelliana
Casina Vanvitelliana Il lago, di origine lagunare, ritenuto nell'antichità l'Acherusia Palus, ospita nel suo specchio d'acqua il Casino Reale, realizzato su progetto dell'architetto Carlo Vanvitelli (1782).
9:00 - 13:00 Giovedi, Sabato, Domenica
Royal "Casina"
Lake Fusaro, of lagoonal formation, was believed b the ancients o be the "Acherusia palus". In the middle of the lake rises the Roal "Casina" a hunting lodge built by Carlo Vanvitelli in A.D. 1782.
9:00 - 13:00 Thursday, Saturday, Sunday
Lucrino
A questa località, anticamente facente parte del territorio baiano, sono legate diverse leggende, più importanti fra le quali ricorderemo quella di Ercole, che dopo aver rubato i buoi a Gerione, onde poter meglio nasconderli a Bauli, costruì, con le proprie mani una lingua di terra, che andò a dividere il mare, dalle acque del lago e che più tardi Giulio Cesare avrebbe fatto consolidare; oppure si potrebbe risalire al tempo dei lavori per la costruzione del porto Giulio, quando cioè, stando alle affermazioni di Dione Cassio, la dea Calipso cominciò a lacrimare; o ancora potremmo riproporre la sempre affascinante leggenda creata da Plinio, del delfino Simeone, il quale giunto fino al porto Giulio sulla scia di una trireme, strinse fraterna amicizia con un fanciullo del posto, portandolo in groppa per le acque del golfo. Una grave malattia stroncò improvvisamente la vita del bambino e quando il delfino Simeone non lo vide più ad attenderlo, preferì lasciarsi andare fino alla morte.
To this locality, there are several legends, the mast important of which, is the Ercole legend, which says thet after having stolen Gerione’s oxen. To hide himself better at Bauli (Bacoli), he himself constructed a strip of land, which went to divide the sea, from the water of lake, and which later on Giulio Cesare would have consolidated.
© 2006 Agriturismo e bed and breakfast in Italia
Agriturismo e b&b in Italia - Italiano
Farmhouses and b&b Italy - English
Agrotourismus b&b Italien - Deutsch
Tourisme rural b&b Chambres Italie - Français